18 грудня 2020 р.
Свято Миколая у Вигоді
10 грудня 2020 р.
Новий простір української книги
Сьогодні в нашій бібліотеці відбулася онлайн конференція з
фахівцями Видавничо-освітнього проєкту
«Портал»
Видавничо-освітній проєкт «Портал» створює книжки з історії
України та світу, культурології, мислення і розробляє освітні програми для
викладачів та батьків. Видавничий напрям – це низка серій оригінальних видань,
над якими працюють десятки українських авторів та ілюстраторів:
художньо-документальні, науково-популярні книжки й артбуки.
8 грудня 2020 р.
Нове краєзнавче видання в нашій бібліотеці
7 грудня 2020 р.
7 грудня відзначають День української хустки
День української хустки почали відзначати у 2019 році, щоб об’єднати жінок різного фаху, віку та національності для збереження українських традицій. А з давніх-давен в українських сім’ях оберегом, символом любові й злагоди слугувала саме хустка.
Раніше дівчата та жінки носили хустку протягом усього року. При цьому хустина була обов’язковим головним убором заміжньої жінки.
Також хустка була маркером соціального стану жінки: молодиці носили білі або яскраві хустки, старші жінки – темні, вдови – чорні. Водночас хустина свідчила й про рівень достатку родини, адже заможні жінки носили хустки із дорогих тканин, бідні – із дешевших.
Цього дня в нашій бібліотеці було проведено флешмоб “Зроби фото з хусткою”, під час якого наші праціники та читачі одягали хустку, сфотографувалися.
4 грудня 2020 р.
Збройні сили України – слава, гордість міць країни»
Незважаючи на досить невелику офіційну історію українського війська, справжній вік Української армії сягає кількох століть, а її бойові традиції формувалися у важких кривавих війнах і конфліктах. Мужність і професіоналізм, виявлені українськими солдатами у ході миротворчих операцій, вже здобули молодому українському війську повагу і вдячність у світі.
У Вигодській центральній бібліотеці було розгорнуто книжкову виставку «Збройні сили України – слава, гордість міць країни», присвячену цьому святу. На ній представлено літературу по історії та сучасності українського війська.
29 листопада 2020 р.
ГОЛОДОМОР 1932-1933. ПАМ'ЯТАЄМО
28 листопада, у четверту суботу місяця в Україні вшановують День пам'яті жертв голодоморів. Він був запроваджений Указом Президента.
У Вигодській центральній бібліотеці було розгорнуто книжкову виставку, присвячену цим трагічним подіям
Нашим спільним обов'язком є гідне вшанування вбитих голодом жертв комуністичного режиму, а також розповісти про причини, наслідки Голодомору та спротив злочинній політиці тоталітарного режиму. Цьогорічні вшанування відбуваються в особливих умовах. Людським життям загрожує пандемія коронавірусної хвороби. Запроваджені карантинні заходи вносять обмеження у проведення масових меморіальних заходів. Але ця обставина не може перешкодити гідному вшануванню пам'яті жертв Голодомору.
У нашому селищі відбулося мітинг реквієм та молебень в пам'ять про загиблих . Центральна бібліотека теж взяла участь в цьому заході.
26 листопада 2020 р.
"Згадайте нас — бо ми ж колись жили" . ( До Дня пам'яті жертв Голодомору 1932-1933 . )
Згадайте нас — бо ми ж колись жили.
Зроніть сльозу і хай не гасне свічка!
Ми в цій землі житами проросли,
Щоб голоду не знали люди вічно
Наша бібліотека пропонує ознайомитися з оглядом літератури, присвяченої цим трагічним подіям.
Василенко В. Голодомор1932-1933років в Україні як злочин геноциду: правова оцінка[Текст]/ В. Василенко: Укр. ін-т нац. пам’яті .- Київ: Вид-во ім. Олени Теліги, 2009.- 46с.
"Жнива скорботи” - переконлива спроба відтворити для широкого загалу якомога повнішу картину голодомору 1932-1933 рр.
Голод 1932-1933 років на Україні: очима істориків, мовою документів:[Текст] /Кер. кол. упоряд. Я. Пиріг.- Київ: Політвидав України, 1990.- 605с.
Моєї пам’яті печаль. До 75-х роковин голодомору в Україні: [Текст ]/ Івано-Франківськ: Нова Зоря, 2008.-248с. +24 стор. ілюстр.
В книзі використано свідчення очевидців голоду 1932-1933 років.
Голод на Прикарпатті (1946-1947рр.) [Текст]/ Івано-Франків. обл. від. пошук.-видавн. агенства”Книга пам’яті України”;[Івано-Франків. обл. ред.].- Івано-Франківськ: Місто НВ, 2016.-239с.
Великий голод в Україні 1932-1933 років: в 4т. Т. 1. Свідчення очевидців для Комісії Конгресу США/ Ін-т історії України НАНУ; наук. ред. С.В. Кульчицький . - К.: Вид. дім “Києво-Могилянська академія”, 2008.- 840с.
Перший том чотиритомного видання містить свідчення очевидців-емігрантів з Украіни, що були зібрані протягом 1983-1984рр. є доказом геноциду українського народу. Розповіді свідків цих трагічних подій віддзеркалюють дійсність, яку нам належить зрозуміти.
Великий голод в Україні 1932-1933 років: в 4т. Т. 2. Свідчення очевидців для Комісії Конгресу США/ Ін-т історії України НАНУ; наук. ред. С.В. Кульчицький . - К.: Вид. дім “Києво-Могилянська академія”, 2008.- 816с.
Другий том чотиритомного видання містить свідчення очевидців-емігрантів з Украіни, що були зібрані протягом 1983-1984рр. за спеціальною методикою oral history. Видання вміщує продовження розповідей свідків цих трагічних подій.
Великий голод в Україні 1932-1933 років: в 4т. Т. 3. Свідчення очевидців для Комісії Конгресу США/ Ін-т історії України НАНУ; наук. ред. С.В. Кульчицький . - К.: Вид. дім “Києво-Могилянська академія”, 2008.- 782с.
Третій том чотиритомного видання містить свідчення очевидців-емігрантів з Украіни, що були зібрані протягом 1983-1984рр. за спеціальною методикою oral history. Видання вміщує продовження розповідей свідків цих трагічних подій.
Великий голод в Україні 1932-1933 років: в 4т. Т. 4. Звіт Конгресово-президентської Комісії США з дослідження Великого голоду 1932-1933рр. в Україні / Ін-т історії України НАНУ; наук. ред. С.В. Кульчицький . - К.: Вид. дім “Києво-Могилянська академія”, 2008.- 622с.
Останній том чотиритомного видання матеріалів Комісії з розслідування голоду 1932-1933 років, виконавчим директором якої був відомий історик Дж. Мейс, містить підсумковий звіт з додатками. Комісія дійшла висновку, що голод 1932-1933 років був спланованим геноцидом, направленим на винищення українського селянства.
Запалимо
свічки, помолимось в скорботі,
За тих невинних жертв Голодомору днів.
20 листопада 2020 р.
«Уклонімось низько до землі тим, хто в серці буде вічно жити…»
Обирай Свободу рідному народу!
Обирай Свободу і добро ідей!
Обирай Свободу Заходу і Сходу,
Обирай Свободу для усіх людей!
21 листопада ми відзначаємо День Гідності і Свободи. Цей день – символ боротьби і перемоги, символ єднання заради найвищих ідеалів цив ілізованого світу. Цій знаковій події присвячено онлайн захід «Ті, що спалахнули у небі зірками» (онлайн читання поезій про Майдан), а також книжково – ілюстративну виставку «Революція Гідності та Свободи», яку було організовано на абонементі центральної бібліотеки Вигодської ОТГ. Користувачі можуть ознайомитися з друкованими виданнями, представленими на даній експозиції.
Революція Гідності кардинально змінила напрямок розвитку держави та суспільства, згуртувала свідомих, зрілих громадян - справжніх патріотів Батьківщини. Але шанс на зміни дістався нам дорогою ціною - ціною людських втрат. Вічною раною на серці кожного українця буде пам'ять про героїв Небесної Сотні та воїнів АТО, кожен з яких віддав за свої переконання найвищу ціну - власне життя.
Ми закликаємо вас сьогодні згадати у ваших молитвах усіх тих, хто гуртує нас, дає нам силу та волю, мудрість і наснагу для зміцнення власної держави на власній землі.
На небі спокій їх чекає вже;
І Вічна Пам`ять на землі настала.
За них ми Богу молимось лише,
Та промовляєм: Слава! Слава! Слава!
17 листопада 2020 р.
Спіймай мене, якщо ти такий розумний
Сьогодні я хочу розповісти вам про роман Стівена Кінга «Містер Мерседес». За жанром це щось середнє між детективом і психологічним трилером. Сюжет побудовано на протистоянні двох героїв: пенсіонера-детектива Білла Ходжеса і маніяка-психопата Бреда Хардсвілда. Читач з перших сторінок розуміє, хто справжній вбивця ні в чому не винних людей з черги безробітних. Але автор веде розповідь то з точки зору Ходжеса, то зі сторони Хардсвілда, зображаючи таким чином вічну боротьбу добра і зла. Хто переможе в цій боротьбі, хто зможе бути розумнішим, сильнішим, винахідливішим? Саме це протистояння і становить психологічне тло роману. Дуже детально Кінг описує характери своїх героїв. За плечима Ходжеса величезний досвід роботи в поліції, але він вже рік на пенсії, відчуває свою непотрібність, тому майже постійно знаходиться в стані депресії. А ще він не дуже розбирається у сучасних технологіях, тому потребує постійної допомоги від свого юного сусіда. Хардсвілд , справжній психопат, вважає себе комп’ютерним генієм, листуючись з Ходжесом через соцмережі, розповідає про свій злочин і хизуючись цим кидає виклик старому детективові в стилі «Спіймай мене, якщо ти такий розумний».
Хто переможе в цій боротьбі, читач не може передбачити до останньої сторінки. То ж якщо вас зацікавив сюжет, беріть в руки книгу і занурюйтеся у світ Стівена Кінга, бо цей автор завжди на висоті і ніколи не зраджує своїх шанувальників.
12 листопада 2020 р.
З КНИГОЮ ДО БІБЛІОТЕКИ
Вже не перший рік наша бібліотека проводить акцію «З КНИГОЮ ДО БІБЛІОТЕКИ». В кожного з нас вдома є книги, які ми вже прочитали і можемо поділитись ними з іншими людьми, які захоплюються читанням. Здавалось би важко в наш час достукатись до людських сердець, та дуже приємно, що у нас в селищі так багато небайдужих людей, які знаходять можливість відгукнутись на заклик про допомогу.
Багато людей вже принесли до бібліотеки чимало цікавої, потрібної літератури. І сьогодні ми знову щиро дякуємо нашому читачеві Балазюк Марії Семенівні за подаровані книги.
9 листопада 2020 р.
Душа тисячоліть шукає себе в слові (до Дня української писемності і мови )
9 листопада в Україні відзначають День української писемності та мови.
Дата Дня української мови та писемності припадає на православне свято – день вшанування преподобного Нестора-літописця. Адже дослідники вважають, що саме з його праці починається писемна українська мова. Колись навіть дітей віддавали до школи саме у цей день. Це й не дивно, адже преподобний здобув всесвітню славу. Принесла її праця всього життя Нестора-літописця, котрий взяв участь у літописанні Київської Русі і залишив світу неоціненний скарб – «Повість минулих літ». Щорічно у цей день, 9 листопада, відбувається урочисте покладання квітів до пам’ятнику Нестора-літописця. Також з 2000 року існує надзвичайно цікава традиція всеукраїнського масштабу – радіодиктант. По Українському радіо у цей день проводять диктант, у якому можуть взяти учать всі бажаючі.
У цей день щорічно стартує конкурс Петра Яцика, в якому за першість змагаються знавці української мови з усього світу.
Українська мова належить до слов’янської групи індоєвропейської мовної сім’ї. Число мовців – понад 45 млн, більшість яких живе в Україні. Поширена також у Білорусі, Молдові, Польщі, Росії, Румунії, Словаччині, Казахстані, Аргентині, Бразилії, Великій Британії, Канаді, США та інших країнах, де мешкають українці.
В цей день в бібліотеках-філіях комунального закладу Вигодська публічна центральна селищна бібліотека було проведено низку заходів зокрема: флешмоб «Дзвенить струмочком рідна мова» (Вигодська дитяча бібліотека), « Без мови рідної, юначе, й народу нашого нема» година поезії (Новомізунська бібліотека-філія), літературно-музичне свято «Ну що б, здавалося, слова» літературно-музичне свято (Новошинська бібліотека-філія)..
В центральній бібліотеці було проведено інтелектуальну гру «Мова - життя основа», а також розгорнуто книжкову виставку до цього дня.
Цікаві факти про українську мову:
1. В українській мові існує три форми майбутнього часу: проста, складна і складена.
2. Сім відмінків іменника, до яких ми звикли, вирізняють українську мову серед східнослов’янських. Сьомий, кличний відмінок, існує лише в граматиці древніх мов: латині, грецькій та санскритській граматиці.
3. В українській мові дві букви «г». Раніше, одна із них, яка позначається як «ґ», була вилучена з уживання, але в 90-ті роки знову увійшла в українську мову.
4. Назви всіх дитинчат тварин в українській мові відносяться до середнього роду.
5. В українській мові й донині збереглися назви місяців з давньослов’янського календаря.
6. Івана Котляревського не дарма вважають основоположником нової української мови. Офіційно вважається, що саме після видання його «Енеїди», наша мова була прирівняна до літературної.
7. Значна кількість вживаних до сьогодні українських слів та мовних коренів прийшли до нас ще з часів трипільської культури, про що свідчать топографічні назви, народні пісні дохристиянських часів та значний слід у давньо-індійській мові — в санскриті, джерела якого дійшли до нас з давнини у 5 тисяч років.
Нехай слово рідної мови буде для всіх духовним джерелом і оберегом.